Siirry pääsisältöön

Tilattu: hylly. From sewing to sawing.


Ensi viikonvaihteessa pakkaamme siis automme ja lähdemme Ruotsiin suuren suureen keskiaikaleiriin eli Tuplasotaan. Majoitumme kaksimastoiseen paviljonkiin, kokoamme sinne keskiaikaisen sänkymme ja levitämme ruokahuoneeseen pöydän, penkin ja jakkarat. Mutta... hylly olisi kiva myös. Siinä voisi pitää vaikkapa astioita.
Niitä myydään kyllä ulkomaisissa alan nettikaupoissa, mutta kun talossa asuu taitava mies, mikä estää tekemästä itse... tässä Rikun aherruksen tulos:

Next weekend we are packing our car and heading to big medieval event, Doublewars. We are sleeping in doublemast pavillion, we have a medieval bed, we have a table, stool, bench.. but I would like to have a shelf too. I would have my dishes or something like than in it.
Medieval shelfs are sold in webshops, but since the husband is very skillful, why not make it by himself.. so this is what Riku made:

Ensin hän haki lautaa ja muotoili. Ehkäpä jotain goottilaista? First he took some wood and made some design. Maybe gothic style would be nice?

Sitten hän laski hyllyille hyvät paikat, suunnitteli liitoksen ja teki tarvittavat aukot.
The he counted good places for the shelfs, designed the joints and made holes.

Välillä on hyvä tuumailla. It is good to take a planning brake every now and then.

Seuraavaksi hän sahasi. Hyllyn pää tulee osaksi liitosta. The he was sawing the ends ot the shelfs, which also make a part of the joint.

Sitten hieman lisää suunnittelua ja sovittelua. Hyllyn päähän tulee kiila, siksi reikä. Then more designing and fitting. There will be a wedge, that is why the there is a hole.

Eikä sitten mitään sinne päin lätkittyä, vaan yksityiskohtia myöten mietittyjä asioita. Liitos ennen viimeistelyä. No so-and-so stuff, Riku plans even all the details. The joint before finishing.

Osat on veistetty, höylätty ja ja viimeistely tehdään tietysti olohuoneessa. All the parts are carved, planed and sanded and the finishing is done in our livingroom...

Lähikuva tappiliitoksen teosta: ei nääs ole ruuveilla kiinni tämä huonekalu. Tapin päähän sahataan pieni rako, siihen tulee kiila ja kun tappi reiän pohjaan paikalleen, kiila levittää tapin ja liitoksesta tulee tiukka.
A close up for making the wooden pin: Riku sawed a small cut at the end, then he put a wedge in it and when hittiing the pin to tohe bottom of the hole, the wedge spreads the pin and the joint becomes tight. So there is no screws in this furniture.

Ja tällainen siitä tuli: 125 senttiä korkea, yli hylly metrin korkeudella. Hyllyjen syvyyn 20 senttiä ja pituus 85. Menee palasiksi ja voi pakata autoon.
And here it is ready: 125 cm high, top shelf on one meter. Depth 20 cm and shelfs are 85 cm long. It can be disassembled for transport.

Kommentit

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...