Siirry pääsisältöön

Vauvauutisia. Babies coming.

Tästä perhettämme järisyttäneestä uutisesta ei ole vielä paljon kerrottavaa, mutta ensimmäiset tiedot kuitenkin: meille tulee vauva. Tai kaksi. Ehkä jopa kolme.
Niiden äidit näyttävät tuolta:

We do not have much to say about this news yet, but here are the first news. We are going to have a baby. Or two. Or maybe even three. This is how the mothers look.


Ja isät suunnilleen tältä:
And the dads will look something like this:


Olen menettänyt sydämeni jaalanlampaille. Kyseessä on suomenlampaan eriytynyt kanta, joka hallitsemattomasti lisääntyessään on taantunut muinaislampaaksi, noin lyhyesti sanottuna.
Jo kauan sitten olen sanonut, että "kohta meillä on varmaan omat lampaatkin". Niin, ensi kesänä.

Kaikki kehräävät kaverit ovat ihan täpinöissään niiden alkukantaisesta villasta, mutta kun katselin tuota pientä , iloista pässiä silmiin, jotain tapahtui. Haluamme Rikun kanssa olla mukana työssä, jonka tavoitteena on suojella pientä, alkukantaista suomenlampaan kantaa.
Meillä on nyt lampola ja hoitaja sovittuna, emme siis ota näitä kotimme pihaan. Lampamme muuttavat samaan kotiin ahvenanmaanlampaiden kanssa ja nyt minulla on hyvä syy vihdoinkin opetella se kehräämisen jalo taito.

These sheep have a long story; they were found six years ago. There was about 200 of these in the flock and because they were breeding freely, without control, during the years they had regressed. They became like finnish sheep was before breeding them.
They look wild, rams have horns unlike the modern finnish sheep and the wool could be desribed ancient. Re-enactors are exited: this is the wool they spinned hundreads of years ago.

I have said a long time ago that "yeah, soon we will have own sheeps aswell"... Next summer we will.
When I was looking at that lovely small ram, I felt in my heart that I want to be part of the process of saving this kind of a very rare finnish sheep.
We have now a place for them, and we have someone to take care of them, because we are not planning to have them at home.
Our sheep will be accompanied by another ancient type of sheep, the Åland sheep. And now I finally have a good reason to learn how to spin my own yarn!

Seuraavaksi tapahtuu:
menemme kanssa katsomaan uuhia ja pässejä ja valitsemme Riinan avulla yhdistelmät, joista meidän karitsamme tehdään. Sitten jäämme odottamaan kevättä.
Next:
we are going to see rams and ewes and pick good combinations to make us our lambs. Then we will just wait for the spring.


Tuleva lampuri ja jaalanlammas.
A future sheepfarmer and a jaala-sheep :)

Kommentit

  1. Ihan niinkuin se hymyilisi, et kai vain nosta sen suupieliä, kun molemmat peukut ovat siinä?

    VastaaPoista
  2. :D Kyllä se hymyili ihan itse. Tuo hauska eläin tuli mun luokse ja antoi pehmeän pusun keskelle naamaa.
    Nuo Riinan lampaat on uskomattomia, seurallisia ja sellaisia... vilpittömiä <3

    VastaaPoista
  3. Wonderful! I look forward to hearing more, and seeing more pictures. Thank you!

    VastaaPoista
  4. Ihania lampaita, näitä meillekkin!

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...