Siirry pääsisältöön

Talvinen urheilupäivä. Nice day for wintersport.

Viikinkiajan laiva ry:n hiihtojoukkue hiiden hirven hiihdoissa 2012. Pukeutumisteemana lumimyrsky.
Ski team and snowstorm-look.

Säätiedotus lupasi taas viime sunnuntaiksi kauheaa ajokeliä, mutta koska hiiden hirvi oli hiihdettävä, uhmasimme kohtaloa ja ajoimme Lahdesta Helsinkiin Pukkisaareen. Kolmen hengen partiomme päätti puskea lumisateen läpi puolustamaan Viikinkiajan laiva ry:n hiihtokunniaa.
Sotkan urhean hiihtojoukkueen lisäksi lähtöviivalle asettui Harmaasusien joukkue. Kaikki muut muinaisen hiihtolajin harrastajat jäivät kotisohvilleen ... mutta onneksi kahdella joukkueella saa jo kisat pystyyn. Ja kyllä parikymmentä katsojaa käy yleisöstä.
Laivan joukkueessa hiihtivät Maija, Riku, Kartsa ja aina niin urhoollinen hiihtokuningattaremme Ilona. Kuningatar siksi, että hänen hiihtoasunsa koostui punaisesta mekosta ja sinisestä pronssisomisteisesta esiliinasta. Ja tottakai, se prameileva puukko piti olla myös. Eikä unohdeta lasihelmiä.

Muista tyylikkyys myös urheilussa! Remember to look good even when doing sport!

Mitä muuhun vaatetuksen maailmanlopun kelissä tulee, niin kerrospukeutuminen on taas kova juttu. Itselläni oli kolme mekkoa, takki, essu, huppu, neulakinnaspolvisukat ja turkista sekä kaulalla että päässä. Nahkakengissä oli lampaantaljaa kahdessa kerroksessa.
Rikulla oli uudet Thorsbergin housut, kahdet säärisiteet ja jalkarätit, sekä niihin käärittynä pala lampaantaljaa. Ja tietysti kolme mekkoa, takki, huppu ja turkislakki. Ei tullut yhtään kylmä koko päivänä, ei edes siinä vaiheessa, kun juoksentelin meren jäälle nousseeseen lammikkoon ja kastelin toisen jalan. Kyllä villa vaan on mahtava materiaali.
Niin, Sotkan joukkue hiihti mahtavasti hopealle ja sai myös varustepalkinnon. Hieno suoritus!


Minun talvityylini. My winterstyle.


Mintun talvityyli. Minttu´s winterstyle.

Kotirintamalla tapahtuu ihania asioita. Ensimmäinen pystykangas on valmis, toinen pitäisi laittaa alkuun ja ensi viikolla kurssilla pääsen kutomaan kolmivartista toimikasta.
Kellarista on kuulunut pauketta ja veiston ääniä: Riku tekee minulle omia pöytäkokoisia pystypuita. Niistä tulee matkakokoiset jo sen takia, että ne voi tarvittaessa ottaa vaikka tapahtumiin mukaan. Myöhemmin sitten ne oikein isot puut...
Kankaankudonta on ollut mahtava projekti. Se on opettanut paljon. Virheiden kautta, tottakai, mutta kuten Maikki aina kannustavasti sanoo, virheet opettavat eniten.

Ja sitten mainos; Lahdessa on maalis-huhtikuun vaihteessa Kissojen yö -niminen tapahtuma. Se on suunnattu ihan kaikenlaisille käsityön harrastajille, mutta viikonlopun ohjelmassa on myös näitä muinaisjuttuja, kuten kehruuta värttinällä, lautanauhaa ja neulakinnasjuttuja.
Tulkaa sinne! Maikki pitää lautanauhapajaa, ja tasoja on useita. Alkeista tosi vaikeisiin.
Tapahtumasta saa lisää tietoja sen tiedotusblogista.
Kissojen yötä vietetään hotellissa, joten majoituskaan ei ole ongelma.


Ensimmäinen työ on valmis. My first piece of fabric.

The weather forecast promised again horrible snowstorm last Sunday, but we just had to go to iron age village Pukkisaari to ski competition. We had to defend our viking era ship crew´s skiing honour. Well, there was only two teams: us and Greywolves. All the other teams had chosen to stay home...
But two teams make a competition and about 20 others make an audience.
Maija, Riku, Kartsa and Ilona were our team: Ilona was dressed like a skiing queen: she had red woolen dress, blue woolen apron with bronze decorations and of course the bling-knive. And let´s not forget the glass beads.
Since the weather was like end of the world, it was essntial to dress warm. I had three dresses, an apron and a jacket. I wore my knee high nalbinded socks, a hood and fur around my neck and also fur hat. I had two layers of sheep skin in my leather shoes.
Riku has his new Thorsberg trousers, two sets of shin wrappings, leg wraps and sheep skin inside his shoes, three tunics, a kaftan, hood and fur hat.
And we did not freeze in that weather. Not even when I stepped in a water which was on top of sea ice where the competion was held. My other foor was wet, but thanks to wool, not cold.
And our team was second in skiing ans got the prize for best equipment. Well done!

Ilona, the viking-era-ski-queen

Muinaissuksien vaihtopaikalla on sama meno kuin formulavarikolla....It is Riku´s turn to ski. Ilona and Maija are helping. 
At home wonderful things are happening. I have now made my first piece of fabric with warp weight loom and will soon start the next one. Riku is making me my own vertical loom, it will be travel-size.
Weaving has been a great project. I have learned a lot, by making mistakes mostly. But as Maikki says; the mistakes are great teacher.

And small ad: we are having a handcraft event Kissojen yö ( Night of the cats) at hotel Musta Kissa in Lahti. It is for all kind of handcrafters, but there is also tablet weaving and nalbinding.

 

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...