Siirry pääsisältöön

Me teimme kirjan! We made a book!


Yksi keskiaikaisen keittokirjamme kymmenistä ruuista. One of many foods in our new medieval cook book.

Tässä alkaa tuntea itsensä jo kirjailijaksi, sillä alle vuoden sisään ilmestyy jo toinen kirja, jota olen tehnyt. Viime kesän päätteeksi julkaistiin Makuja mahtipitäjästä -kirja, jossa kerrottiin hämäläisestä ruokaperinteestä ja nimenomaan entisen suurpitäjä Sysmän alueella. Kirjassa oli kaksi muuta kirjoittajaa; professori Laura Kolbe ja filosofian tohtori Birgitta Stjernvall-Järvi, jotka kirjoittivat seudun ruokaperinteen historiasta ja minun osuuteni olivat kokkaukset, ruokakuvausten järjestäminen ja monet tarinat ruokien ympäriltä. Kirjan neljäs tekijä, Vuokko Virolainen, teki suuren työn kerätessään tietoja seudun ihmisiltä.
Kirja julkaistiin marraskuussa ja se tuntui tosi hienolta.
Mutta pakko sanoa; tämä uutukainen on ihan omaa luokkansa. Sahramia, munia ja mantelimaitoa on keskiaikaharrastajien keittokirja, jonka teimme ystäväjoukon kanssa. Minä, Nanna Tuovinen ja Saara Nironen keräsimme reseptit ja kokkasimme ruuat, Ilona Reiniharju kuvasi ja mieheni Riku Pasanen oli korvaamaton apu kuvausjärjestelyissä ja assistenttina. Minä kävin kaikki tekstit läpi ja kirjoitin ne nykyaikaiseksi keittokirjaksi. Kirjassa on myös kuvia Saaran mainiosta blogista Let hem boyle, sekä minun ja Rikun ottamia kuvia sekä Ronneburgista että Morimondosta.
Kirja julkistetaan Turun keskiaikamarkkinoilla ja me olemme erittäin ylpeitä siitä, mitä teimme.
Kaiken lisäksi se on jo alkanut elää omaa elämäänsä, mutta siitä sitten lisää kun kaikki on varmaa.
Kirjamme voi nyt jo ennakkotilata kustantajan nettisivujen kautta.
ps. tämä oli itse asiassa jo kolmas kirjani. Kyliä ja kyläläisiä ilmestyi jo parikymmentä vuotta sitten!

* * *
I am beginning to feel like a writer: within one year I am about to publish already second cook book.
Last year I was writing a book Makuja mahtipitäjästä that tells about local food tradition. My co-writers were Laura Kolbe, Birgitta Stjernvall-Järvi and Vuokko Virolainen did a huge work with research. My job was to cook the foods to pictures and tell stories about food traditions. It is basically from Sysmä area. That book Makuja mahtipitäjästä was published last November and I was quite proud of it.
But I am even more proud of this new book. It´s name Sahramia, munia ja mantelimaitoa translates to Saffron, eggs and almond milk. It is a product of group of friends: me, Nanna Tuovinen, Saara Nironen collected the recipes and cooked them. Ilona Reiniharju took the pictures and my husband Riku Pasanen was her assistant. I wrote the recipes to a modern cook book.
There is also pictures from Saara´s excellent blog Let hem boyle and also pictures which Riku and I have taken at Ronneburg and Morimondo.
The books is published at Turku medieval market next week and we ae very proud and happy that we had this chance. And it seems that this is not all, but more about that later, when we have something certain to tell.
Ps. actually, this was my third book already. Book Kyliä ja kyläläisiä was published about 20 years ago!


Tällainen kirja julkistettiin siis marraskuussa 2011.
This is a book that came out last November.
    
  

Tässä vilahdus siitä, miltä näyttää keskiaikainen koekeittiö. Sotkuiselta.
This is how a medieval test kitchen looks like. Messy.


Piirakka kuvassa. A pie in picture. 

  
Modernia tekniikka ja muinaishella. Modern technique and ancient kitchen.  

 

Kommentit

  1. Onneksi olkoon! Taidankin hankkia kirjan kesälukemiseksi - kesällä kun aina tuntuu olevan vapausasteita kaikenlaisiin avauksiin ja kokeiluihin.

    Hieno saavutus (vielä kirjaa näkemättä), loppuunsaattaminen on aina oma juttunsa!

    VastaaPoista
  2. Kiitos kiitos ja toivottavasti viihdyt kanssamme keittiössä :D

    VastaaPoista
  3. Kirja vaikuttaa mielenkiintoiselta, ja ohjeitahan on hurjan monta :) Onnittelut tekijöille :)

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...