Siirry pääsisältöön

Lautanauhoja oikein urakalla. Mostly tablet weaving.


Koristelin uuden punaisen villamekkoni Kaukolan Kekomäen S-nauhalla.
I decorated my new viking dress with S-braid of Kaukola Kekomäki.

Viime viikot ovat menneet lautanauhan parissa.
Kävi näet niin, että haimme tässä syksyn aikana Maikin kanssa pienelle kahden hengen työryhmällemme apurahaa, saimme suosituksia ja saimme myös apurahan. Nyt teemme käsikirjoitusta kirjaa varten. Maikki suunnittelee, minä kudon. Ensi keväänä meillä on sitten jotain upeaa näytettävänä.
Tämän projektin takia olen kovasti harjoitellut kutomisen taitoa: eri langat toimivat eri tavoin ja yksi vaikeimmista kudottavista on Wetterhofin Veera ( tex 55 x 2). Se on myös mitä ihanin kudottava, joten olen oikein erityisesti treenannut Veeralla. Kudoin Kekomäen S-nauhaa yhden mekollisen verran eli koristin oman viikinkimekkoni hienolla nauhalla. Valmis nauha on noin 8 milliä leveä.
Veeralla kudon myös karhunhammasnauhaa, mutta siinä onkin 23 lautaa. Kahdeksalla laudalla ja tietyillä kuvioilla nauhan leveyden pienikin vaihtelu näkyy, joten kutominen vaatii keskittymistä.

* * *

Last weeks I have been mostly weaving. You see, me and Maikki got a scholarspip for making a manuscript for a book. Maikki designs, I weave. And next spring we have something awesome to show.
Because of this I have been weaving and also practising a lot, for example how different yarns work. One of the most difficult ones is Wetterhof Veera ( tex 55 x 2). At the same time it is the most  wonderful yarn to weave. So I practised by weaving a decorative band to my new viking dress, using Kaukola Kekomäki S-pattern. Band is about 0,8 cm wide.
I use Veera also for practising the bear tooth braid, but that has 23 tablets. When weaving with eight tablets, Veera takes a lot of concentration. On that thin braid all the changes on width become visible.

* * *


Koulunpenkillekin on ehditty. Viime viikonlopun kurssilla Turussa opettelimme Maikin johdolla ryhmittäin käänneltyjen nauhojen suunnittelemista itse. Tässä yksi tapa: piirretään mallipiirros ruutupaperille ja täytetään välit. Näyttää helpolta, mutta ei ole.
Tuossa kuvassa minun sunnuntaituotokseni.
Last weekend we were again at Maikkis tablet weaving class and this time learned how to deging our own braids. This is one way to do it: design the pattern and fill the rest. Looks easy, but it is not.


Nauhamallin voi suunnitella myös näin ja apulauta on hyvä työkalu kun kokeillaan, voiko nauhaa oikeasti kutoa niin kuin on suunnitellut.
Pattern can also be designed like this. One single tablet is great tool when testing can it really be woven like planned.


Tämä menee kotona kokeiluun. Suomen rautakauden tekstiileistä on löytynyt tällä tavoin viimeisteltyjä langanpäitä ja Maikilla on teoria siitä, miten se tehdään. Patukan sisällä kulkevat nauhan ylimääräiset loimilangat, silmukkarivi kulkee patukan kummallakin puolella.
This I have to try too. Finnish iron age textiles has finishings like this and Maikki has a theory how it is done. The loom yarns are in that thingy and there is a row of loops on boths sides of it.

Kommentit

  1. Next spring... that is in the next half year? I can't wait :-)

    VastaaPoista
  2. Yes, six months :) ( oh, have to keep weaving!!!! )

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...