Siirry pääsisältöön

Kaarinan karhunhammasnauha. Kaarina bear tooth braid.


Unelmieni lautanauha tulee nyt todeksi. My dream in tablet weaving is coming true.

Aina välillä unelmista tulee totta. Neljä vuotta sitten koskettelin Kaarinan karhunhammasvyötä, jonka tutkimiseen ja kutomiseen Silja Penna-Haverinen oli käyttänyt vuoden päivät. Nauha on ollut naisen yllä ja siinä on roikkunut pronssiset karhunhammaslaitteet.
Se on upea. Ajattelin, että tulisipa vielä päivä, jolloin osaisin edes jotain sinne päin.
Nyt se päivä on tullut. Ensimmäinen karhunhammasvyö on tulollaan.

Opettelin sen kutomista Maikin kanssa, joka on tehnyt tarkistuksia nauhan kudontaohjeeseen. Katselin Silja Penna-Haverisen tästä tekemää gradua ja muistelin näkemäni nauhan värejä. Miten sitten sattuikin olemaan itse värjäämiäni lankoja: sinistä morsingolla, punaista krapilla ja vaaleanvihreää kotipihan keltaisilla ja pienellä morsinkouitolla.
Nauhassa on 23 lautaa, joista kuusi reunalautoja. Ne kudotaan tuppilohulpioksi.
Kuviokerran ohje on kaksi A4-liuskaa pitkä ja minulta menee sen kutomiseen hyvällä vauhdilla puolitoista tuntia. Nauha kertyy siinä ajassa noin kymmenen senttiä.
Viettänen siis kotvan aikaa tätä tehden, mutta malttamaton kun olen, en vaan voinut olla ottamatta kuvaa tästä alusta ja pakkohan se on laittaa joka paikkaan.
Tuntuu näet ihan uskomattoman ihanalta ja mahtavalta että siinä se nyt on.
Hampaat on tehnyt Torsti-ystäväni.
Ai niin. Ei tämäkään ole mikään yksinoikeuteni. Pieni mainos: Maikki opettaa tätä kursseillaan, muun muassa kevään aikana Mynämäellä.
Tämä nauha on Pirkanmaan kotityön ohutta lankaa, mutta tämä kuuluisi kutoa Veeran paksuisesta. Pitää värjätä vielä se krappi, kaksi muuta väriä ovat jo valmiina...

* * * 

Every now and then dreams come true.
Four years ago I touched a tablet woven braid known as bear tooth braid. It was found from iron age Kaarina burial site. Silja Penna-Haverinen made the study that took one year and Maikki has made some later checks to the weaving pattern. It was worn by a woman and there were two bear tooth pendants hanging from it.
It it amazing. I was thinking that "I wish there was a day when I can do something like this".
Now that day has come. I am weaving my first bear tooth belt.

I learned the weaving with Maikki. I looked at Siljas study and the colours she found and used on her braid. I happened to have blue yarn from my woad dyes, red madder yarn and some light green, dyed with yellow dye plants and hint of woad.
It has 23 tablets, six of them on edges. There is a tubular selvage.
One raport is two A4-sheets long. It takes about one and half hour to weave, and with this yarn one raport is about 10 cm.
Apparently I am going to spend some working hours with this. But I just could not wait to show this to you. Making this feels so wonderful and amazing. I am weaving my dream. It is there.
Those teeth are made by my friend Torsti.
Next... dyeing some thin wool and making a version two...blue and green I have already, need to dye some madder!

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...