Siirry pääsisältöön

Kirja on painossa / In the print

 
Kirja on painossa ja tulee sieltä ulos juhannusviikolla. Olen iloinen siitä, että sain tehdä tämän suuren idolini Maikin kanssa. Tässä sen kansikuva. Hieno!
Kuvat otti Riikka Sundqvist, kirjan käännötyön teki aivan uskomattomalla tarkkuudella Ulla-Mari Uusitalo ja käännöstyön kommentoi ja tarkasti Chrissie Carnie.
Kirjan nimessä on sana omenaisia... Niitä on useita esimerkiksi tuossa keltaisessa nauhassa. Uta teki urotyön keksiessään, miten sanotaan englanniksi piikkitarhoja, kananvarpaistarhoja tai kannikkaisia.
15. kesäkuuta Pyhtäällä Kesä-Heikki -markkinoilla ja etenkin Turun keskiaikamarkkinoilla voitte myös nähdä kaikki kirjan nauhat luonnossa. Kudon myös nauhoja kummassakin paikassa, joten tervetuloa katsomaan miten kääntyy puolikaskierto ja miten tehdään tuppilohulpio. Elokuussa pidänkin jo aiheesta kurssia Kapitelhusgårdenissa Visbyssä Gotlannissa!

The book is now being printed and comes out right before Misdummer. I am so happy that I had a chance to do this with my idol Maikki.
The pictures were take by Riikka Sundqvist, and Ulla-Mari Uusitalo did the englisht translation. Chrissie Carnie checked the englisht texts and also commented out rather "funny" names.
The Applesies --- it is not a real word. It describes the shape, which maybe looks like an apple.
On that yellow band on the book cover you can see many applesies.
I will be showing all the bands at medieval markets this summer, starting at finnish events Kesä-Heikki at Pyhtää, then Turku Medieval market and at August I am teaching finnish iron age tablet weaving at Kapitelhusgården, Visby Gotland!

Kommentit

  1. Uskomattoman hienoa! Onnittelut kirjan äideille!

    Tän saa varmaan ostaa Turun keskiaikamarkkinoilta...

    VastaaPoista
  2. Onnea kirjan johdosta:)
    Pitääpä siskolikalle tästä mainita.

    VastaaPoista
  3. I'll come look at them in Turku then! :)

    VastaaPoista
  4. Onnea! Tämä menee heti hankintaan. :)

    VastaaPoista
  5. Onnea kirjan johdosta ! Löysin blogiisi hassusti, etsin kuvia morsingosta, ja kuvahaussa pisti silmääni koirasi, ilmiselvä enkku ! Mulla on tyttöenkku myös, joten tulin katsomaan mitä sinun enkkusi harrastaa :) Rapsutuksia Eikalle !

    VastaaPoista
  6. Eikka kiittää rapsutuksista :D Eikka on ihana koira, hauska ja persoonallinen hyvä kaveri. Ja osallistuu mielellään myös käsitöiden tekemiseen.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...