Siirry pääsisältöön

Soppaa ja väriä. Soup and dye.


Tässä muhivat borssikeiton biojätteet. While cooking the borsch: the vegetable leftovers in the dye pot.

On taas syksyisen sadonkorjuun aika, eli nostin porkkanoita ja punajuuria kasvimaalta. Tein niistä venäläisen punajuurikeiton borssin. Ja värjäsin lankaa.
Pyhän Lyytin blogin lukijat muistavatkin tämän jutun: samalla kun tehdään soppaa, otetaan biojätteet talteen ja värjätään niillä.
Padassa on siis porkkanannaatteja, punajuurten kuoria ja ne pienet punajuuret, joita ei viitsi kuoria sekä sipulinkuorta. Hieman punasipulia ja hieman keltasipulia tällä kertaa.

It is time to harvest the carrots and beetrtoots and cook delicious russian beetroot sopu, borsch.
All Pyhä Lyyti readers surely remember this: collect the biowaste and cook them to a dye!
While cooking the soup I collected the carrot leaves, beetroot peels and onion skins to another pot.

Näin värjäät:
100 g lankaa
10-15 g alunaa
5 g viinikiveä
6-8 l vettä
porkkanan naatteja, sipulinkuoria ja raakaa punajuurta eli kuoria ja liian pieniä muuten käytettäväksi

Keitä väriaineet pitkään haudutellen. Jäähdytä. Voit siivolöidä isoimmat pois.
Jäähdytä noin 45 asteeseen. Lisää puretusaineet ja kasteltu lanka.
Hauduta miedolla lämmöllä (80-90 asteinen vesi) tunnin verran ja jätä liemeen jäähtymään. Nosta lanka kuivumaan, huuhtele ja lisää viimeiseen huuhteluveteen tilkka etikkaa.

How to dye:
100 g yarn
10-15 g alum
5 g cream of tartar
6-8 l water
carrot leaves, onion skins and beetroot sking (+ all  the small beet too small to cook)

Boil the vegetable parts atleast one hour or more. Let cool and you can strain the biggest pieces off.
Whan vat os 45 degrees Celcius, add mordants and wet yarn.
Let simmer on 80-90 Celcius about one hour. Let yarn cool on vat. Lift yarn to dry, then rinse and add a little bit of vinegar to last rinse.


Kun liemi lämpeni, hain pihalta vielä muutaman keltasauramon kukan ja pari samettikukkaa tuomaan lisää keltaisuutta.
While my vat was getting warmer, I added some marigold flowrers and yellow chamomile to get more yellow.

 
Ja kas, siinä ne hehkuvat kilpaa sinisen morsinkolangan kanssa. And there they shine in the sun with woad dyed blue.
 

Borssikeitto
400 g ylikypsää kylkeä
6–8 punajuurta
3 porkkanaa
2 sipulia
pala valkokaalia
(pari perunaa)
50 g tomaattisosetta
1 l lihalientä
2-3 valkosipulinkynttä
mustapippuria
1 laakerinlehti
loraus etikkaa
ripaus sokeria
suolaa
tuoretta persiljaa
smetanaa
 
Pese, kuori ja suikaloi juurekset. Siivuta kaali ohuiksi suikaleiksi.
Kuumenna kattilassa lihaliemi, lisää joukkoon kasvikset. Anna hautua hiljalleen. Kuori ja hienonna sillä välin sipulit, kuullota ja lisää liemeen. Lisää paloitelty kylkiliha ja mausteet. Keitä kunnes kaikki ainekset ovat kypsiä. Sokeri ei ole välttämätön, mutta ripaus sitä tuo muut maut esiin. Tarkista suola.
Silppua valmiin keiton päälle persiljaa. Tarjoa smetanan kera.
 
Borsch
400 g smoky pork meat
6-8 beetroots
3 carrots
2 onions
some white cabbage
(few potatoes)
50 g tomato pure
1 l beef stock
2-3 garlic gloves
black pepper
bay leaf
dash of vinegar  (taste!)
salt and dash of sugar
fresh parsley
sour cream
 
Wash, peel, chop and slice vegetablet and meat.
Heat the broth, add vegetables and spices. Let simmer a good time. Add meat. Boil a bit more.
Taste, add salt if needed and a dash of sugar, it will bring out the tastes.
Add fresh parsley, serve with sour cream. 
 

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...