Siirry pääsisältöön

Valmis! Ja sitten seuraava! / Done! And then the next one!

Tässä me olemme: minä, Mekko, Elina, Heini ja mentorini Chrissie, joka lensi Englannista Suomeen vain ollakseen mukana juhlissani.
Here we are: me, The Dress, Elina, Heini and my mentor Christine who came all the way from England just to be there at my graduation.

Koulu on nyt virallisesti ohi. Valmistujaiset juhlittu, näyttely Turussa pidetty. Käsityömestarin titteli virallisesti tienattu.
Kun paperit ja kukat olivat kädessä, moni näyttelyvieraista kysyi että tuleeko nyt tyhjä olo, kun ei olekaan koulua. Ja tuleeko tekemisen puute. No ei tule!
Katsokaas tätä!
Vietin Turussa laatuaikaa Heinin kanssa museokeskuksen uumenissa, katselimme ällistyttävän hienoja tekstiilifragmentteja ja suunnittelimme tulevaa. Se on vielä parempaa kuin uskalsin edes haaveilla!

Tuleviin ennallistuksiin liittyen kudon nyt harjoituskankaana pukukangasta, 2/2 toimikasta. Maria Neijman Ruotsista lensi meille viikonlopuksi opettamaan miten vipuspuissa kaiken maailman nostimet ja välittäjät ja polkuset sidotaan. Maikki, joka yleensä auttaa minua loimien laitossa, on peräti viisi kuukautta Sveitsissä, ensin Abegg-Stiftungissa konsenvointiharjoittelussa, sitten heti perään taas pitämässä kudontakurssejaan.

* * *

My school is now officially over. Graduation party was at Turku, likewise the masters exhibition. Im now a master crafter or specialist in medieval clothing.
When I had my diploma and flowers in my hands, many asked what next. Will my life feel empty, when there is no school work? NO!
Look at this:
I have spend some quality time with Heini at Turku Museum centre: we looked at stunning textile fragments and planned the future. And let me say: it looks awesome!

And so I have started weaving the practise fabric, a medieval dress fabric related to the next recreation. Maria Neijman from Sweden flew all the way to our house to show how to dress the loom and how to tie all these contramarches pedals etc - I have woven only with pulley loom so far. Maikki, who normally helps me, is no less than five monts in Switzerland, first at conservation training at Abegg-Stiftung and then teaching weaving, like she does every year.


Maria opetti Rikulle, miten loimilankoja ravistellaan auki.
Maria showed Riku, how to shake the warp open.


..ja miten niistä pidetään kiinni samalla kun toinen kiertää loimea tukille. Riku toimii jatkossa apulaisenani.
.. and how to hold it when dressing the loom. Riku will work as my help in future.


Tikrun mielestä kaikki oli taas kovin mielenkiintoista, se viihtyy hyvin kudontahuoneessa pitämässä seuraa.
Tikru thinks that everything is again very interresting and enjoys keeping company to me at weaving room.


Polkusten sitominen pitää ihmisen notkeana? Etenkin, kun kangaspuisen sisään pitää mahtua kahdestaan!
How to tie those pedals...? Climbing inside the loom will keep me flexible, specially of we need to fit two there!

Ps. Yksi asia vielä: kiirettä pitää! Minä teen näet tässä samalla neulakinnaskirjaa!
Ps One more thing: I will ne busy, you see I´m also making a nalbinding book the same time!

Kommentit

  1. Is your book going to be in English too?! :) Kim

    VastaaPoista
  2. It depends on publisher but I hope they will make English version too :)

    VastaaPoista
  3. Congratulations!!! What and where You were studying? Is there some studies about medieval clothes somewhere??? I want to study there too!!!

    VastaaPoista
  4. It is Mynämäki school of craft and desig, Mynämäki Finland. I did my master exam there, but gained my knowledge by working and learning for several years as hobby :)

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...