Siirry pääsisältöön

Tulossa on / yes, it is coming



Tämän kesän mielenkiintoisin homma on ollut neulakinnaskirjan tekeminen. Teen sitä Moreeni-kustantamolle. Kirjan työnimi on Yhdellä neulalla ja se tutustuttaa lukijan neulakinnastekniikkaan. Olen tehnyt perusteosta ja kyllä, haluaisin jo tehdä jatko-osan, koska mitä enemmän olen tehnyt, sitä enemmän on tullut uusia ideoita.

Tässä sitä ollaan, Hollolan kotiseutumuseon päätalon portailla. Onneksi sattui nätti päivä, kun kuvasimme tulevan neulakinnaskirjani kuvia.
Olen koko heinäkuun ahkeroinut sen parissa ja loppusuoralla ollaan. Kirja tulee suunnitelmien mukaan ulos lokakuussa. Kirja on suomenkielinen, mutta olisi tosi kiva saada se englanniksi käännettynä, koska sitä on jo kyselty kovasti. Peukut pystyyn!
Ps. Jos asut Lahden seudulla, niin Wellamo-opiston syksyn ohjelmassa on minun neulakinnaskurssini 8-29. syyskuuta, aina tiistai-iltaisin.

The most interresting task this summer was making a nalbinding book, which I´m making for Moreeni-publishing. It´s called With one needle, it is about basics of the technique.
I already feel like making a second book, since while making this I feel more and more ideas coming.

So here I am, sitting on the stairs of main building of Hollola open air museum, where we had the photo shoot. Luckily it was a sunny day - it has been mostly raining in Finland this summer.
Book is nearly finished and should be out this October. It´s in finnish only, but I really hope to get an english version too, it has been asked so much already. Thumbs up!

"Give us a kiss". Photo: Ritva Tuomi

Valokuvaajana kirjassa on Ritva Tuomi, joka ottaa älyttömän hienoja käsityökuvia ja on itsekin ollut tekijänä muutamassa kirjassa. Tämän hän lähetti minulle ennakkoon, muistoksi hauskasta päivästä.
Tuli näet yllätyksenä, että tokihan kirjaan tarvitaan mallit... arvatkaa ketkä hoitivat sitä pestiä!

The photos are taken by excellen Ritva Tuomi, who takes really great craft pictures. She has also published craft books. This one she sent me as  amemory of a funny day. You see, I did not realize that of course some modells are needed...guess who did the job!


Ja kun se kinnaskone lähtee kerran liikkeelle, ei se oikein tahdo pysähtyä. Mallipalat piti tietysti tehdä valmiiksi kintaiksi.

Once the nalbinding machine (= me) starts, it does not stop. The sample pieces need to be finished, of course.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...