Siirry pääsisältöön

Bockstenin miehen innoittamana / inspired by Bocksten man


Riku harvoin haluaa mitään uusia vaatteita, mutta viime vuoden lopulla hän kysyi, voisinko tehdä hänellekin käsinkudotun vaatteen. Itsellä on jo se krappimekko ja sitten meillä on pari huppua.
Jos Riku pyytää niin tottakai!
Vaate valmistui eilen. Ja siitä tulikin aika kiva. Tein 1300-luvun puusepälle sopivan työvaatteen aika tunnetun löydön eli Bockstenin suolöydön innoittamana.

Riku seldom wants any new clothes, but at the end of the last year he asked if I coudl weave something for him too. I have my hand woven madder dress and we have some handwoven hoods too. So if  Riku asks, he surely gets it!
Tunic was finished yesterday. It turned out quite nice. I made a tunic, suitable for working for 14th century carpenter. It is inspired by Bocksten man, the rather famous bog find.

Tässä siis internetistä imuroitu kuva alkuperäisestä vaatteesta.
This the original dress. 

Minulla oli mielessä myös tämä ihana punainen vaate, jonka kankaan Maria Neijman kutoi Tukholman Historiska Museetin Visbyn taistelua esittelevään näyttelyyn (Massakern vid muren, Battle of Wisby 1361)

I also had in mind this lovely red dress, which is woven by Maria Neijman for Stockholm Historiska Museet´s exhibition about Battle of Wisby in 1361.


Viime syksynä kehräsin myös paljon ja sitä tein muun muassa Turun Linnan ritaripäivillä, jossa olimme Iloisen Joutsenen kanssa. Olimme linnan työläisinä ja kehrääminen oli oikein hyvää työtä.

Last year I also spun a lot, for example in Turku Castle event where we Merry Swans were. We presented as working people of the castle.

Työväki ryhmäkuvassa / castle workers in group photo


Kampasin ja kehräsin paitsi linnalla, myös kotona pitkän sairauslomani aikana
I did a lot of spinning in the castle and at home during my long sick leave..

Värttinällä oli monenlaista ja monen rotuista villaa.
I had several different wool types.

Tästä tuli sitten mieleen, että hei se Rikun kangas...mitäs jos tekisi ihan perusteellisesti.
This made me thinking about Riku´s fabric order. Maybe I should make him a proper hand made fabric.


Loimilanka on yksisäikeinen tummanruskea Fårö-lanka
The warp is natural brown Fårö yarn from Sweden.


Kuteeksi kaivoin kaikki mahdolliset itse kehrätyt langat, joita kehruuharjoituksissa oli kertynyt ja kehräsin lisää.
For the wefr I collected all the samples I had made during my spin practices. I also spun a lot more.

Kudoin kahdella sukkulalla: toisella oli hyvää, tasaista villaa ja toisella vähän möykkyisempää. Osa hyvästä villasta oli aiemmista projekteista jäänyttä Pirtin kehräämön yksisäikeistä (tex 180 x 1). Lopussa oli mahtavaa huomata, että minun kehräämäni ei juurikaan eronnut siitä.

I used two shuttles during the weaving. On the other one I had even, good yarn and on the other the bumby effect yarn from early spinning. Part of the good thinner yarn was left over from earlier projects, the Pirtti spin mill´s one ply (tex 180 x 1). At he end it was nice to notice tha my spinning was very much like it.

Kun kangas oli valmis, piti odottaa kevättä. Riku halusi että värjään kankaan puusepälle sopivan väriseksi.
When fabric was finished, it was time to wait for the spring. He wanted me to dye the fabric to colour suitable for a carpenter.


Talvi oli omenapuille kova, pari isoa oksaa katkesi. Siispä käytin niiden kuorta kankaan värjäämiseen.
This winter was bad for apple trees and two big branches broke, so I used the apple tree bark for dyeing the fabric.


Kankaan pinnasta tuli varsin elävä: siinä vaihtuvat niin värit kuin kudelangan paksuuskin.
The fabric became quite vidid: you can see the different colour wool and as well the different thickness of the weft yarn.






Parhaat kehruuni säästin etuosaan
The best spin is on the front piece.


Siinä se nyt on: käsin kehrätty, käsin kudottu, kasvivärjätty ja käsin ommeltu työvaate. Jaa väri...? Jotain keltaisen ja vihreän väliltä!
And there it is:hand spun, hand woven, natural dyed and hand sewn dress for work. The colour..? Something between greenish and yellow!

Edit:
Tältä se näyttää Rikun päällä ja kas, mikäs huppu kuvaan on ilmestynyt...
This is how it looks when he wears it. Oh, he seems to have a new hood too...

Kommentit

  1. This is so lovely, Mervi! Great work!

    VastaaPoista
  2. Thank you :) when I started this I didn't think this would be the result so it took even me by surpise!

    VastaaPoista
  3. Mielettömän hieno minunkin mielestäni! Tuo elävä ja vaihteleva pinta näyttää tosi hyvältä. Samoin väri!

    VastaaPoista
  4. Kiitos :)
    Tästä tuli paljon hienompi kuin ajattelin. Ja asiakas on myös erittäin tyytyväinen.

    VastaaPoista
  5. Mervi! You are soooo good you make the rest of us look really bad ...
    Lucky Riku :)

    VastaaPoista
  6. Nyt ku oon käyny ekoilla keskiaika markkinoilla Trussa ja lukenut Keskiajan puvut -kirjaa niin tämä postauksen luin ihan uusilla silmillä kuin kuukausi sitten.

    VastaaPoista
  7. Niin hieno! Pohdin koulutehtävään kokonaisen käsityöprosessin merkitystä ja miksi siihen pitäisi pyrkiä ja tulin hakemaan innoitusta, ja sitähän löytyi! En tiedä osaanko vieläkään selittään miksi pitäisi pyrkiä kohti kokonaista käsityötä, mutta olen vakuuttunut että pitää.

    VastaaPoista
  8. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Lovely, I shall also ... Did you weave with 3- or 4-shafts?

      Poista
  9. Lovely, thanks a lot. I´m planning to do the same. Did you weave with 3 shafts or 4? I have read about 3 shaftsweave that makes a 2-sided weft, one from the warp and the other from the weft. Any suggestions? Thanks again.

    VastaaPoista
  10. Hi!
    This is 4-shaft - but you can do both ways, either 3 or 4 shaft. And yes, 3-shaft has two different sides.

    VastaaPoista
  11. Thank you. It will help me when I´m planning for my next wowen cloth.
    / Gunvor

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...