Siirry pääsisältöön

Käytiin Japanissa tässä välissä :)

Hämmästyttävää, miten nopeasti voi vaihtaa paitsi aikaa (keskiaikaa) ja maata... maanantaina kävimme nimittäin äkkiseltään Japanissa.
Totta se on, Pukkilassa kun on paitsi japanilainen puutarha, myös japanilainen majatalo, Yado Oikawa

www.yadooikawa.fi

Ystäväni Elina vei meidät ensin privaattivisiitille Onninkartanon puutarhaan, sitten katsoimme Nannan Suden näyttelyn Galleria Koivulinnassa ja kävimme myös kahvila Kohisevan vintillä.
Hauskaa oli tavata Emppu, joka hoiti nyt jo edesmennyttä Bonanza-poniani ollessaan vasta 11-vuotias. Heppa asui heidän kartanonsa puistikossa kaksi kesää ja voi kun meillä oli hauskaa siellä. Äiti-Elinan kanssa etenkin. Kerrankin meidän piti mennä Helsinkiin taidenäyttelyyn, mutta karkasimmekin Stokkalle shoppailemaan kesälomatilin tyhjäksi.

Tuossa kuvassa ollaan siis siinä puutarhassa Empun kanssa.

Kohisevan alakerrassa on antiikkiliikkeen varasto ja siellä oli tämmöinen vaatimaton tuoli. Tuumattiin, että ostetaan tämä meidän ruokapöytämme toiseen päähän ja herra Knut voi sieltä sitten tilailla aamiaista eteensä.

ja tältä näyttää Yado Oikawan tatamihuone. Hieno!

Söimme mahtavan herkullisen aterian, joka kesti kokonaiset kaksi ja puoli tuntia. Minä nautin suunnattomasti, kun eteemme tuotiin annos toisensa perään loistavia makuja. Kastikkeet olivat niin hyviä, että ihan teki mieli nuolla kuppi. Vivant eli eläköön majatalo ja sen väki!


Ilonakin tykkäsi! Edessä on tässä vaiheessa vasta alkupalat. Taivaallinen yhdistelmä: maitohappokäytettyjä kasviksia ja punaista chiliä, nam. Mustajuuria ja kuivatusta tonnikalasta veistettyjä ohuita hiutaleita soijan kera. Surimia mielettömän hyvässä etikka-seesaminsiemen-majoneesikastikkeessa.
Tänne uudelleen ja pian! Elokuussa Yado Oikawa tarjoaa matsutake-sieniä, niitä, mitä Suomestakin jo viedään Japaniin. Odotamme innolla.

Käsityörintamalta kuuluu verisiä uutisia. Tökkäsin nimittäin neulakinnaskäden muinaissaksien kärkeen. Olisi pitänyt ommella haava, se ei mene kiiinni ja tulehtuu vauhdilla. Ja kaikenlisäksi se turposi niin, että siinä olevan sormuksen kiskominen pois oli tuskallinen kokemus. Säälin ensin vähän itseäni, mutta sitten ajattelin veljeni avovaimoisen Anun tulevaa koitosta, on nimittäin alle kuukausi vauvan laskettuun aikaan... Minun pikkuhaavani on mitätön kokemus verrattuna Anun lähestyvään suoritukseen. Vivant myös Anulle ja tulevalle pikkuiselle. Kovasti jo odotetaan tätä hartaasti toivottua ihmistä tulevaksi.

Kommentit

  1. Joo, kyllä alla pitää olla kunnon tuoli, eikä mitään "olutpenkkiä" ... mulla ei kyllä kyökkiin sitten muuta enää mahtuiskaan.

    Mutta oikeesti, olen kyllä sellainen täystuho, että mun pitäisi muuttaa sinne elähtäneeseen mummonmökkiin, jossa saisi touhuta huoletta. Eilen värjäsin kynnet ja kylppärin kaakelit, eli lähes kaiken muun paitsi itse sen mekon...ja päällystäessäni jakkaraa niittasin niittipyssyllä naistenlehden mun laminaattilattiaan kiinni.

    VastaaPoista
  2. Hahhaaaa! Mun mummo aikanaan käytti lehtiä kiipeilytelineenä, eli kun vaihtoi verhoja niin haki vintiltä jakkaran sijaan Seura-lehden vuosikerrat noin vuodesta 1953 ja pinosi ne. Mummu kiipesi päälle ja sit lehdet alkoivat lipsua alta kesken verhonvaihdon... yksi kerrallaan.
    Mummi rätskähti alas, kuten hää viipurilaine asian sanoi.
    Eli ei ne mummonmökitkään ole turvallisia : )

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...