Siirry pääsisältöön

Tavallista kiireisempi työpäivä

Meillä oli rekvisiitatkin mukana. Yllättävän moni ainakin kokeili syömistä puulusikalla!

Nykyisinhän arvostetaan sitä, että työntekijä pystyy tekemään monenlaista hommaa. Minun perustyötäni on painettu sana, mutta olen tehnyt myös nettilehteä ja radiouutisia. Lehden puolella olen paiskinut töitä vähän joka saralla, kiitos paikallislehtitaustani ja aluetoimittajapestin. Eilen ylitin osastorajojen lisäksi jo yksiköiden välisiä aitoja, olivat näet päiväksi siirtäneet minut toimituksesta konsernin ravintolaan hommiin. Värväsin myös Elzebethin avukseni.
Keittiömestari Markku halusi tarjota "kanta-asiakkaan bonuksena" elämyksen ja sitä varten tarvittiin sitten pari rautakautista emäntää ja lounastaukoon sopiva määrä Pohjolan pitoruokaa.
Käytin runkona lokakuussa toteutettua paronillisen investituuran tarjoilua. Investin pidot kestivät neljä tuntia... ei mahdu moderniin lounastaukoon.

Firman keittiömestari valmisteli kaiken hyvin; leipoi annettujen ohjeiden mukaan leivät, paistoi rönttöset, osti kaiken tarvittavan, kuori, keitti, paloitteli, paistoi. Varsinaisen kisapäivän aamuna sitten pakkasimme Elzebethin kanssa isot vatimme, kulhomme, kannumme ja kauhamme ja kävimme työhön.
Keitimme, paistoimme, vispasimme ja vatkasimme, katoimme pöydän ja esittelimme antimia parhaat päällä. Ja niin kiireeksi veti, ettemme ehtineet ottaa yhtään kuvaa valmiista pöydästä. Tyypillistä.

Mitäs me sitten tarjosimme:
- lipstikkakeittoa
- ruisleipää, inkiväärileipää, rönttösiä puolukalla, porkkanaohrapiirakoita. Hunajavoita.
- juustoja
- vuolukermalla rikastettuja linnunmunia
- savustettua kalaa
- rakuunaporkkanoita
- haudutettua kaalia
- juureslooraa
- yön yli lempeässä lämmössä kypsynyttä sianniskaa
- lintua kalliiden mausteiden ja kerman kera (ostimme tästä ohi seilanneilta parrakkailta skandinaavi-hurjimuksilta mausteita ja maksoimme turkiksilla... köh köh... Novgorodin aarteita.. Novgorod= hyvä selitys kaiken jännän alkuperälle)
- makkaroita: lammasmakkaraa, villisikamakkaraa, verimakkaraa
- survottua puolukkaa
- paistia katajanmarjoilla ja viinillä maustettuna
- pähkinä-karpalospelttiä
- jälkiruuaksi talkkunaa ja mustikoita, ei ihan latkuna vaan kermaisena vaahtona
- juomaksi kotikaljaa, koska vesihän kuuluu veneen alle

Joku kysyi perunaa, toinen kahvia. Kumpaakaan emme tunnistaneet, joten emme tarjonneet.
Maksoi muuten huikeat kahdeksan euroa tämä kaikki eli melkoinen kanta-asiakasetu, toden totta.
Iltapäivällä sitten eräs työtoveri totesi lapualaisen ukkinsa sanoin notta "ei nälkäänen tiärä, kuinka vaikia on syänehen olla" ja avasi housunnappia.
Mukavaa oli tehdä tämmöinen työpäivä, vaikka oli se normipäivää rankempi. Yli sata ruokailijaa kävi, koska sana oli kiirinyt ja moni mediatalolainen toi vierailijaryhmänkin pöytään. Elzebeth veri pisteet himaan esittelemällä yhdelle ryhmälle rautakauden ruokavalion saksaksi!

Jaa, bitte! Päivän viimeisiin ryhmiin kuului saksalainen asiakasryhmä ja totta kai meillä palveltiin heidänkin äidinkielellään. Elzebeth taitaa senkin. Tässä vaiheessa pöytä on jo tyhjenemään päin eli voi että, unohdettiin ottaa aloituskuva... taas.

Kommentit

  1. Jo on työmaaruokala. Täällä hämärässä koipissa, mikrolämmin eilinen ruoka edessä käyp katteeks!
    Mutta tosi hienoa PRää. Jos vaikka ne pimeä keskiaika, pilaantunutta ruokaa ja säkkikangasta- jutut jäis pikku hiljaa...

    VastaaPoista
  2. Vau! Ihan mahtavaa! olette te kyllä supernaisia!

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...