Siirry pääsisältöön

Kipu. The pain.

Aina silloin tällöin käy niin, että käsitöiden tekeminen vie lääkäriin. Niin kävi taas. Olen tehnyt neulakinnastöitä siihen tahtiin, että käsi kipeytyi. Parin päivän lepo ja hyvä lääkitys auttanee. Tuli tehtyä muutamat sukat... ei ihme että tekee kipeää. I have made few socks... no wonder my fingers hurt.

Mutta onpa ollut vaikeat kaksi iltaa, kun en ole saanut tehtyä mitään. Television tuijotus ilman mitään tekemistä ei ole minun juttuni. Työlista näet kasvaa: Izabella haluaa takkiinsa ja uuteen muinaispukuunsa koristeita. Nyt pitää etsiä ohje muinais-Karjalan puvun nauhoihin. Ja Birka-nauhaan... No, ajan kanssa sitten vaan.

Harrastusrintamalla kuumin uutinen on ollut Neulakon Elinan tunnustus eli se Laureli, jonka hän saa parin kuukauden kuluttua Aarnimetsän Akatemiassa. Hänestä tulee Order of the Laurelin jäsen ja se on enemmän kuin hieno juttu. Olemme kaikki aivan tohkeissamme! Hän saa mahtavan tunnustuksen tieteiden ja taiteiden eteen tekemästään työstä. Ja miten tämä minuun liittyy.... pitää tehdä uusi mekko! Seremonia on niin hieno tilauisuus, että jotain uutta pitää saada. Onneksi on jo pari kivaa ideaa...

Reneprojekti edistyy. Olen vihdoin aloittanut aluspaidan kappaleiden huolittelun. Kivusta huolimatta. Ja viikinkirintamallakin kuuluu uutta: ostin kivat soljet Miian kaupasta! Nämä ovat pienemmät kuin kilpikonnasoljet ja saattavat mahtua paremmin sen punaisen takin alle, joka on myös työlistalla. Pahus. Pitänee kirjoittaa kaikki oikeasti jonnekin listaksi, että muistaa tehdä kaiken. Uudet olkasoljet! New brooches!
Every now and then it happens, that I do too much and so I need to see the doctor. It has happened again, this time it´s my fingers. I have been nalbinding a bit ... I have made several pairs of socks (see the picture) and hats. Now I need to rest and I also got good medicine. But sitting on sofa and watching tv without anything to do with my hands is really not my cup of tea. Specially when what-to-do-list is growing. Izabella for example ordered tablet wowen braids for Karelian iron age dress and her coat. She wants one of the Birka-motifs. Well, that just takes some time to do.

The biggest Thing lately has been that the Neulakko -blogger Elina is going to be a Laurel in SCA. It is awesome news for all of us here in Aarnimetsä and we are all exited about it. She will get it as a recognition of the work she has done in Arts & Sciens. And what this got to do with me... I need a new dress for occacion! Luckily I have already some new ideas.

My renessance-procect is happening, I have finally started sewing the smock. Never mind the pain. And also some progress in viking-clothing! I bought new pair of brooches. They are smaller than my turtle-brooches, which are huge. The smaller ones will go better with my red viking coat - which I am dreaming of. I really need to write down all I have in my to-do-list. So that I will remember to do it all...

Kommentit

  1. Ahkerille sormille toipumisia :) !

    VastaaPoista
  2. Paranemista käsille kovasti toivon. Mikään ei ole niin kamalaa kuin kipeät kädet käsityöharrastajalla. Tai käsileikkaus kuten mulla oli taannoin. Huh.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...