Siirry pääsisältöön

Matkailevia lankoja. Travelling yarns.

Kuulun niihin, jotka eivät liikahda kotoaan ilman käsityötä. Vaikka en olekaan kahteen viikkoon pystynyt tekemään juuri mitään, kiitos jännetulehduksen, olen kuitenkin kanniskellut lankoja ja neuloja sinne sun tänne. Ja takaisin.
Keskeneräinen neulakinnastyö on harrastanut kotimaan matkailua, mutta se kävi myös ulkomailla. Olin työmatkalla Tallinnassa kaksi päivää ja neulakinnastyö piti hotellissa minulle seuraa. Paluumatkalla sentään ehdin tehdä pipoa pyöreällä aloituksella kappaleen matkaa ja eilen se tulikin valmiiksi kotisohvalla.

Pipo ja pinkit kintaat lanka-asteella Tallinnassa. A hat and pink mittens, just a yarn at this point. Tallinn, Estonia.

Julkinen käsitöiden tekeminen kannattaa: sain laivalla pipotilauksen!
Pia F:n tyttären pinkit kintaat ovat kuvassa vielä lankana, mutta nekin on jo aloitettu. Kokenillilankaa, kotona värjättyä.

Ystäväni Anneli on kova matkustamaan Virossa ja tekee mahtavia löytöjä. Tartosta hän löysi Juuliken ja hänen kasvivärjätyt lankansa. Hän toi minulle vyyhdin ihanaa punaista ja tummaa lilaa, värjätty punapuulla ja sinipuulla. Vyötteessä oli yhteystiedot, joten kirjoitin Juulikelle ja kiittelin hienosta työstä. Ja kysyin, että onko lankojaan Tallinnassa. No on ja jopa lempikaupassani osoitteessa Pärnu mnt 46. Kävin ostamassa sieltä Juuliken ja toisen kasvivärjärin kirjontalankoja ja ostin samaan hengenvetoon myös paksumpia, oikeinkin passeleita lankoja lautanauhoihin.

Izabella tilasi Birkan nauhaa takkiaan varten ja sitä varten yritän edelleen metsästää sitä tummanpunaista... ei ollut vielä tässä satsissa.

Ja kas, Anneli soitti jostain päin Viroa. Oli taas jossain markkinoilla ja osti sitten 50 tokkaa kasvivärjättyjä kirjontalankoja minulle! Tällaisia ystäviä pitää ihmisellä olla! Ja hei, siellä joukossa on sitten mustaa kasvivärjättyä!! En ole nähnyt sitä vielä, mutta odotan innolla, mitä vyötteessä lukee. Veikkaan sinipuu-rauta-yhdistelmää, mutta katsotaan.

Ja sitten pieni mainos; toin Virosta tullessani paljon erilaisia villaisia kirjontalankoja, joten kannattaa kurkkia Sahran kauppakoriin tavatessamme.

Tässä on vasta omat tuomiset, Annelin satsia odottelen vielä. This is what i bougt, I am waiting for to see what Anneli found for me!

Pari viikkoa sitten pidimme pysseliä eli puuhaviikonloppua Annikan luona. Mitäs teimme... aika iso osa siitä on pidettävä vielä salassa. Mutta minä opin smokkaamaan ja se on kiva juttu se. Aloitin essulla, koska renessanssiprojektin aluspaita olisi liian fantsu kohde noin ensityöksi.

Hunajakenno-essun ensimmäiset pistot. This is going to be my honeycomb apron.

Pysselistä menimme Helsinki Vintage-tapahtumaan, herrat Riku ja Kaitsu etsivät jotain ... herrasmiehille sopivia asuja, mutta ei löytynyt istuvaa tweediä.
No, Varustelekassa on kuulemma ruskeita polvipituisia sarkahousuja... hmm... steampunk!!
Ja Sotka on taas nostettu talviteloille. Vietimme hienon purjehduspäivän, ja kuten jokaisella kerralla tämä kesänä, meillä oli taas ekakertalainen mukana, tällä kertaa Pirjo.
Ensi talveksi Sotka palaa taas merelle, joten heippa, Vesijärvi ja kiitos hienosta kaudesta.

I am one of those who never leave home without some kind of a handcraft in handbag. Even I have not been able to do almost anything because of my sore hand, I have been carrying my yarns and needle around. And back.
For example, I had an unfinished nalbinding work which was traveling around Finland, but it made also a trip abroad, to Tallinn, Estonia. I had a work trip there for two days, and I had that there, mostly keeping me company in hotelroom. I was making a hat, starting with round start. I worked with that while being at ferry and I finally finished it at home.

And public nalbinding is good business: I got an order, a hat this time.
I have also started pink mittens for Pia F:s daughter. You can see the yarn in the picture, I dyed it with cochenil.

I have a dear friend, Anneli. She travels around Estonia often and she knows what I like. She finds wonderful things, like natural dyed yarns, like she did last time. She found lovely brazilwood and logwood dyed yarns from Tarto, dyed by Juulike. I wrote to Juulike and asked if her yarns are sold also in Tallinn. Yes, they are! There is my favourite yarn shop at Pärnu mnt 46 and I visited that. I bought lovely embroidery yarns and also yarn for tablet weaving. I still need to find (or dye) the dark red for Izabellas order, the Birka braid.

Anneli called again from Estonia: she found more yarn, and even natural dyed black yarn! I am waiting to see that and how it was made. I bet for logwood-iron. But we shall see soon!
And a small advertisement: I bough a lot of fantastic woolen embroidery yarns, so if anyone is interrested, just peak Sahras basketshop ..
Few weeks ago we had "a pyssel" or a hobbyweekend at Annikas house. We did some secret things (well, Annika did , heh) and I learned how to smock, thanks to Elina and Annika! Woohoo! I started with an apron, my renessance project´s smock is too fancy to start practising with.

And from pyssel we went to Helsinki Vintage -fair, mainly in order to find gentlemans wear to our gentlemen Riku and Kaitsu... sadly there was not suitable tweeds.
But after few weeks we have a steampunk-opera-evening and we have this army shop called Varusteleka... hmm...
Our viking era boat Sotka has ended the sailing season. We had a lovely last sail at Vesijärvi and like in every trip this summer, we had again a beginner on board, this time Pirjo.
Next summer it will return back to the sea, so thank you lake Vesijärvi. We had a nice summer there!
Ilona, Knut, Jani ja Pirjo nautiskelevat täydellisestä syyspäivästä Sotkan päättäjäispurjehduksella. Perfect day ended our sailing season.

Kommentit

  1. Siis ihan oikeasti alkoi kuolaa kertyä suuhun, kun näin tuon lankakuvan...

    VastaaPoista
  2. Thank you for writing in eanglish as well. Now I can read as well as look at your pretty pictures! :)

    /Cristina

    VastaaPoista
  3. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  4. Oh Cristina.. Wonderful to have YOU here :) ps. I have just sent you few of my million questions about top secret ;)
    There will be more if it is okey for you.

    Oh... I had to delete a previous comment... made a mistake :) and corrected it ...blaa blaa :)

    VastaaPoista
  5. Moi, Sahra!
    Kiitos Sinulle kirjestä! I hope You underestand my finish :) I really happy and proud that you like my yarns. Thanks a lot!
    Best wishes,
    Juulike

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...