Siirry pääsisältöön

Bling bling!

Iloinen rautakauden heppani! My merry horse from Iron Age!

On jo pidemmän aikaa ollut pari pientä asiaa hoitamatta: viikinkiajan bling blingit kaipasivat huoltoa. Innoittajina työhön olivat viime viikonvaihteen kultainen löytö Tallinnasta eli viikinkiaikainen koru, joka on löydetty Viron Essusta. Ostamani riipus on yksi viidestä kultaisesta, jotka on siis löydetty Virosta, mutta samanlaisia on tavattu Norjasta ja Venäjältä.

Toinen innoituksen lähde tuli postissa perjantaina: Maija-Leena eli Magdalena lähetti osuutensa vaihtokaupasta. Hän sai neulakintaat, minä helmiä. Käydessämme Kansallismuseossa tammikuun alussa kuvasin suomalaisia viikinkiaikaisia helmiä ja sain sitten niitä kinnaskaupassa. Hyvä sopimus! Niinpä tämä sunnuntai meni koruhommissa. Purin, kokosin uudelleen, tein ketjua ja sommittelin.Monta uutta juttua on nyt valmiina käytettäväksi viikinkiaikaisten vaatteiden kanssa.

There was some things that needed to be done; my viking era bling bling = jewellery needed some repairs. As my inspiration to that work were two things: the golden viking pendant I bought from Estonia. It is a part of a gold hoard from Essu, Estonia. Similar filigran pendants has been found also in Russia and Norway.
And then I got hand made glass beads from Maija-Leena or Magdalen. We had made a deal: I made her nalbinded mittens, I got these: I had taken pictures of Finninsh iron age beads in Nationalmuseum and this is what I´ve got. What a deal! So this Sunday passed making things with jewellery. I undid, re-made, made some bronze chains.. Now I have few new things to wear with viking era dresses. Innostuksen syyt : käsintehtyjä lasihelmiä Suomesta ja kultainen riipus Virosta viikinkiajalta. Inspirations: hand made glass beads from Finland and golden pendant from Estonian Viking era.

Oma "arabialaisia rahoja ja helmiä" -settini eli Euran mallin mukaan koottu koru kaipasi uudistamista. Siitä oli pudonnut rahoja ja se oli aivan vääntynyt, koska joku on nukkunut koruni kaulassaan... pitäisi aina muistaa ottaa se yöksi pois. Ja norjalaismekkoon piti saada paremmat helmet.
Tästä tulikin mukava sunnuntai: kokosin erilaisia helmiketjuja, selailin Rautakauden kuvastoa ja suoritin mieluista vertailua oman aarteeni ja kotoisten löytöjemme suhteen. Kuvaston kaksi osaa on julkaistu 1948 ja 1951, niiden sivuilta löytyy monta kivaa korua. Ja vielä enemmän on aarrearkussa.

My Eura-set had lost few coins and it was all twisted --- someone has been sleeping wearing it :) Norwegian dress needed better jewellery, so this turned out very nice Sunday. While making things I read Iron Age catalogues, published in 1948 and 1951. I found many of my own bling blings there. And believe... there is plenty more! Hopeisia filigraanikoristeisia helmiä on löydetty muun muassa Sakkolan Sipilänmäestä. Vastaavia on löydetty myös Karjalasta Räisälän Tiurin hopea-aarteesta sekä tietenkin Ruotsista. Omani ovat tuliainen Norjasta. Silver filigran beads are found in Sipilänmäki, Sakkola, Finland. Similar are found also in Karelia, Räisälä´s silver hoard. And of course from Sweden. My silver treasures are a gift from Norway. Pronssihevosia Kaukolan Kekomäestä. Uudet mallit Kalevala koru (ylempi ) ja Saltvikin viikinkimarkkinoilta puolalaisilta kauppiailta ostettu versio. Kellot Pasi Raivion eli seppä Tervaraudan tekemät.
Small bronze horses from Kekomäki, Kaukola. New model (upper) from Kalevala koru, and the lower I bought from polish merchants at Saltvik Viking market. Small bells are made by Pasi Raivio, blacksmiths who also is known by name Tervarauta. Toisessa kaulakorussani olevat pronssiset ja hopeiset kivenkupuran muotoiset riipukset on tehnyt Torsti eli Thorstein Ragnarsson. Suomesta niitä on löydetty muun muassa Karjalasta, tässä näkyy Köyliöstä löydettyjä.
On my other necklange I have shield shape pendants, which are found in several places in Finland, like Karelia. Here the books shows models for example from Köyliö. Veitsentuppi Eurasta, mutta tyyppi on ollut yleinen, samankaltainen löytyi muun muassa Kaarinasta. Oma veitseni tilaustyönä teetetty, sisällä oleva veitsi on käyttöön tarkoitettu. Sen helat ovat hopeaa ja kahva mustaa tammea.
Knife from Eura, but this type of knives are quite common in finnish female graves in viking era. Same type was found also in Kaarina. My item was specially made for me and the knife is ment to be used, not just a decoration. The handle is made of silver and black oak. Eläimenpääsoljet on löydetty Saltivikista Ahvenanmaalta. Malli on gotlantilainen ja tämä löytö on ainutlaatuinen Suomessa. Tasavartisia solkia on löydetty runsaasti, malli on yleisesti skandinaviassa tunnettu.
The animal head brooches are found in Saltvik, Åland. The model is from Gotland and this find is unique in Finland. The other brooches model is well known in whole Skandinavia and also common in Finland.
Jopa isoille kupurasoljille löytyy Suomesta esikuva: Saltvikista Ahvenanmaalta tämäkin.
Even the big turtle brooches are found in Finland, Saltvik in Åland. Kultainen riipus sai kaverikseen tanskalaiset helmet ja kolikot, jotka olen ostanut Roskildesta viikinkilaivamuseosta.
The estonian golden pendant is now in with danish glass beads and coins, which I have bought from Roskilde viking ship museum. Eläimenpääsolkiin kokosin Elinalta lahjaksi saatuja helmiä ja Torstin tekemiä karhunhampaita. Tulee vahva olo!
To go with animalhead brooches I gathered glass beads which are a present from Elina and also bear tooth, made by Thorsteinn. I feel strong with these! Nyt on kaulassa rahaa niin että piisaa. Ylimääräisen hopeakilven pujotin krappinyöriin arkisempaa käyttöä varten... pitäähän nuotiollakin keittiökorut olla ;)
Now I have plenty of arabian coins around my neck. One extra silver shield I put on a madder-cord for every day use.. One does need a jewellery also when cooking at campfire ;)

Kommentit

  1. The Jewelry looks wonderful!!Can you tell me which Catalogue that is with the Pictures ?

    VastaaPoista
  2. The book is called Suomen Rauta-ajan kuvasto I-II in finnish, in english it would be "Finnish Iron age catalogue" -- It is very rare, I have bought mine from antique seller.
    It presents all our viking era finding before publication, which is years 1948 and 1951.
    It shows all the items and where they were found. Nice book :)

    VastaaPoista
  3. You have so many great Finnish Books that I cant become in Germany ;-( I will look for the Book in a Library..maybe I have luck

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...