Siirry pääsisältöön

Verlan jälkeen Visby. First Verla, then Visby.


 Hei, Sotka hyökkää Verlaan! Oi, it is Sotka attacking Verla!

Terveiset taas yhdestä kesätapahtumasta eli Verlan ajasta. Sotka oli jälleen tapahtumassa mukana: meillä oli leiri, leirinuotiot, pientä kaupankäyntiä ja ennenkaikkea laivan esittelyä yleisölle. Oli hauska kävellä yleisön seassa ja kuunnella, miten innoissaan ihmiset odottivat jo viikinkilaiva hyökkäystä. Jani tosin teki rannassa kaikkensa muistuttaakseen yleisölle, että Sotka ei ole viikinkilaiva, vaan viikinkiaikainen eli muinaissuomalainen uisko.
No, omalta osaltani tapahtuma meni haahuiluksi. Kävi näet niin, että minä löysin Hepan.

 * * *
Greetings from another summer event, the Verla´s Time. We were there again with crew, camp, camp fire, shop and of course the Sotka boat itself. It was fun to walk among the audience and listen how exited everybody was about attacking viking boat. Well, Jani did his best to tell that is is not a viking boat, it is a viking era boat from Finland.
I was mostly dreaming. You see, I found a Horse.

Heppa on yhtä kuin Rohanin tallien ihana ihana andalusialainen tamma Athene, Anu Nuotion turnajaisratsu. Kysyin Hollolassa, koska mennään ratsastamaan ja Anu vastasi että "Verlassa voisi olla hyvää aikaa". Niinpä vietin aamupäivän hevostellessa! Huvittelin! Avasin kaupan vasta iltapäivällä! Hahaaaa! Olen ratsastanut Anun hepoilla ennenkin, monta vuotta sitten, joten ehkäpä siksi sain kopsutella myös tällä valkoisella unelmalla.

* * *
The Horse is Rohan Stable´s tourney horse, white andalusian mare Athene, who is ridden by Anu Nuotio. At Hollola I just asked "so when can we go for a ride" and she answered that "how about Verla, we have plenty of time there".
So both of my mornings went riding! I opened the shop after shows, and I was having fun! It felt good! I have ridden her horses before, some years ago, so maybe that´s why she trusted me now with her fine dream horse.
No, tein minä töitäkin. Tein polttopuita ja pidin tulia, tein taas aamupuurot ja kaffet.
Well, I did worked too by making firewood and cooking the breakfasts for the ships crew.

Ratsastusvarusteet eivät tosin olleet ihan asianmukaiset: Rikun mekko, joka minulla on melkein nilkkaan asti. Neulakinnaspolvisukat ja kurpposet.
Because I had no proper riding clothes, I borrowed my husbands tunic, then I had needleboud knee high socks and iron age leather shoes, so called pie shoes.

Heppa on ihana! En siis ole ratsastanut aikoihin ja sitten vielä ihan vieraalla hepalla ja yleisötapahtumassa. Mutta: Anun Ate on mielettömän kiva heppa, se on äärettömän hyvin ratsastettu, kuuntelee hyvin ja ennenkaikkea on tosi sievä.
I love the Horse! I have not ridden properly for few years and I had a strange horse but it felt nice. Athene is very well trained horse and she even did wha I asked, and listened me well. Plus it is very pretty and nice horse.
Laukkaa turnajaiskentällä! Ilo ja onni! Jihuuuuu!!
Gallop! Happiness! Jihuu!


Verlassa oli paitsi turnajaiset, intiaaneja ja viikinkejä, myös Kuttelon kivikautisia asukkaita. Mikke paisteli jänistä kuumilla kivillä ja yksi lapsista sanoi "yök" nähdessään nyljetyn jänikset. Seurasi pitkä keskustelu aiheesta "tämä jänis on juossut vapaana metsässä" ja se päättyi kohtaan "syöttekö lapset kananugetteja? Tiedättekö, mitä tarkoittaa teurasjäte...."
  * * *
There were also people from Kuttelo, which is stone age re-enacting group. Mikke had skinned a rabbit and was frying pieces of it on a hot stone by the fire. One of the kids said "yak" when he saw tha skinned rabbit. Then followed a lecture from Mikke how rabbit lived a free, happy life and it ended to words "hey kids, do you eat chicken nuggets? Do you know what slaughter waste is..."


Maanantaina tulikin sitten paketti Saksasta. Tapasin Tinan ja Heikon Morimondossa ja ostin pari käsintehtyä lasipäistä neulaa. Tilasin niitä lisää itselleni ja lahjaksi Utalle ja sain mukana hienon ompeluneulan ja hakasia ja nuppineulan. Hyvä juttu, uusi messinkinen ompeluneula olisikin ollut Visbyn ostoslistalla...

* * *
At Monday I got a package from Germany. I met Tina and Heiko at Morimondo and bought couple of veil pins from them. I ordered more for me and some for Uta as a present and got also a nice sewing needle, some hooks and a pin. Good thing, I has just added new bradd sewing needle to my Visby shopping list...
Olen pakannut! Menemme Visbyyn lentäen ja asumme hotellissa, joten matkalaukkuun jää paljon tilaa tuliaisille.
I have packed! We will fly to Visby and stay in hotel, so my big luckage will hae plenty of room for souvenirs.

Niin, Visby! Sinne lennämme torstaina ystäväni Elinan kanssa. Ruotsin valtion matkailutoimisto vie meidät keskiaikaviikolle bloggaamaan: kirjoitamme sekä omiimme että heidän Matkalla Ruotsissa -blogiinsa siitä, mitä näemme ja koemme.
Edellinen kerta menikin vähän kaaoksessa: juuri sillä viikolla saimme leiriin puhelun, että meidän talomme palaa --- voin vakuuttaa, että se ei ole hyvä muisto Visbyn leiristä. Mutta voi hyvänen aika että odotan torstaita! Visby on ihana paikka ja keskiaikaviikko se vasta ihana onkin!

* * *
Yes, Visby! We fly there this Thursday with my dear friend Elina. The travel bureau of Sweden will take us there to blog about medieval week, we will make reports both to our blogs and also to their blog.
My last time there was s chaos: we had just arrived to the camp when I got a telephone call: your house is on fire --- I can assure that it is not a good memory. But now I am really waiting to get there again. Visby is incredible and wonderful place and specially the medieval week.


Tästä kaikki alkoi: ensimmäinen keskiaikatapahtumani ikinä! Visby, 2004.
This is where I started: Visby 2004 with Katja.

Kommentit

  1. Nilkkakulkuset... ;) Hyvää matkaa! / Ankle chain with jingle bells... ;) Enjoy Visby!

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...