Siirry pääsisältöön

Mestari ja työ / My Masterpiece



Se on nyt valmis. Kolmeosainen tutkinto, mukaanlukien mestarityö. Tutkintotilaisuus oli perjantaina 14. marraskuuta. Kaikki osat hyväksyttiin ja täten minusta tuli käsityömestari, alana keskiajan vaatetus.
Mestarintyöni on pukuennallistus. Se perustuu 1400-luvun tekstiilifragmenttiin, joka löytyi vuonna 1998 Suomen Turusta, Åbo Akademin päärakennuksen arkeologisten kaivausten yhteyhdessä. Fragmentti, johon työni perustuu, on osa tekstiilitutkija, arkeologi Heini Kirjavaisen väitöskirjatutkimusta, joka käsittelee Turun keskiaikaisia tekstiilejä.
Haluankin kiittää Heiniä siitä, että hän teki tämän työn tekemisen mahdolliseksi. Kiitän häntä avusta ja luottamuksesta.
Kiitokset myös Hannele Köngäkselle, joka uskoi osaamiseeni ja ehdotti sen muuttamista mestarin tutkinnoksi. Ajattelen kiitollisuudella myös kaikkia niitä ihmsiä, jotka auttoivat tämän projektin toteuttamisessa.
Ajattelen lämmöllä Maria Neijmania, joka otti tutkinnossani vastaan mestarintyön osuuden ja niitä sanoja, joilla hän kuvasi osaamistani.

Puvun koko tarina on luettavissa sille omistetussa blogissa Dress from medieval Turku (turkudress.blogspot.com). Ota kuppi kahvia, mukava asento tuolissa ja lue, mitä tein reilun vuoden aikana.
Nämä hienot kuvat on ottanut Karoliina Suominen Turun linnassa.


It is now ready. Three parts of exam, including masterpiece. My exam was friday 14th November. All three parts accepted and I became a master handcrafter in medieval clothing.
My masterpiece is dress from 15th century Turku. It is based on textile fragment, found on archeological excavations at Åbo Akademi Main building site, executed in 1998. Is is part of textile archeologist Heini Kirjavainen´s PhD work about medieval textile finds in Turku Finland.

I want to thank Heini for making this possible for me. For her trust and help.
I also thank Hannele Köngäs who believed in my skills so much that she suggested me to turn my knowledge in master exam. I feel gratitude of all those people who helped me.
And my warm feelings are at Maria Neijman, who was my examinator recording to masterpiece and who said some extremely beautiful words about my work.

You can read the whole year-long story in blog dedicated to this work, Dress from medieval Turku (turkudress.blogspot.fi).
Take a large cup of coffee, lean back in your chair and read what I made during last past year.
These beautiful photos were taken by Karoliina Suominen at Turku Castle.


















Kommentit

  1. Voi että, kylläpä on upea juttu! Onnittelut! Olet harvoja ammattilaisia Suomessa.

    VastaaPoista
  2. Onnea hurjasti, uurastus on viimein palkittu.

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...