Siirry pääsisältöön

Turun keskiaikamarkkinat / Turku Medieval Market

 

Oli taas se aika vuodesta, kun Iloinen Joutsen rakensi pesänsä Turun keskiaikaisille markkinoille, tutulle paikalleen työnäyttösalueelle. Kuljetuspäällikkö Rikulla oli tietysti aikaa hassutella työn lomassa.
Again it was time for Merry Swan to build a nest to Turku Medieval Market. Road captain Riku has always time to play, even during the hard work.

 
Kauppakojun lisäksi meillä oli katos, jossa pidettiin koko tapahtuman ajan työnäytöksiä. Ompelimme ja kudoimme. Vakiovieraamme Jirikin oli paikalla.
We had our small shop there and also working area where we were weaving and sewing. Our regular guest star Jiri was also there.
 

Markkinat koostuivat ennenkaikkea hauskoista jälleentapaamisista. Hasse on saanut vuoden aikana lisää lautanauhaa pyörätuoliinsa. Nauhat kutoo tämän mahtavan blogin pitäjä! Kaappasimme hänen kutomansa komeat nauhat kojulle myyntiin.
Best thing in these market is meeting friends. Hasse has got more tablet woven bands to his wheel chair during past year. They are woven by the writer of this wondeful blog.


Kojustamme on tullut kivasti harrastajien tapaamispaikka. Ja miten tyylikkäitä asiakkaita meillä onkaan!
Our booth has become the well known meeting point of re-enactors. And look how stylish customers we have!
Osa kojulla piipahtaneista oli pukeutunut hyvin värikkäästi ja näyttävästi.
Some of them were dressed quite colourful and eye catching.

 
Osalla oli jopa soittimet mukana. Suosikkiyhtyeemme on tietysti Räikkä, joka julkaisi markkinoilla uuden levyn.
Some of them even had instruments with them. Our favourite band is of course Räikkä. The band published a new record too.
 
 
Käsityönäytöksille varattu katoksemme oli koko ajan hyvin miehitettynä. Ahkera Saara ompeli koko markkinoiden ajan, Maija-Leena oli myös tiskin takana.
 
Minä kudoin lautanauhaa ja kertasin pukukankaaseen loimilankoja.
I made tablet weaving and also made some 2-ply yarn for a dress fabric I´m soon going to weave.


Kudoin kahta nauhaa: helppoa E-kuviota kirjastamme ja sitten vähän Evebön eläinfriisiä
I wove two patterns; easy "E-type" from our book and then some Evebö band.

Riku, aina yhtä ihana. Taustalla tirkistää huippymyyjä Teemu, toinen supermyyjämme Jenni taitaa olla nyt tauolla.
Riku is as lovely as always. Behind him is Teemu, our master seller. Other super seller Jenni seems to be having a brake at the moment.

 
Tein markkinoilla myös pientä kuvagalleriaa, sattui näet silmiin monen monta tekemääni tuotetta. Osan sain kuvaan kojun kulmalle.
I also made a small picture gallery, you see I noticed that there was many of my work going around the market. Some of them here.
 

 
No, toki piti saada räätälikin kuvaan
Of course I had to get the picture of the tailor too.
 

Kommentit

  1. Kiitos kun sain hengata katoksenne alla! Aina oppii uusia asioita teiltä, kun pitää korvat auki... t: Hasse

    VastaaPoista
  2. Oli kivaa kun olit meillä kylässä :D
    ai kauheeta, mitähän sä olet meiltä mahtanut oppia siinä katoksen alla ... mutta onneksi et mitään tuhmaa sentään. Ehkä jotain historiaa?

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Helgi & Herjolfsnes 63

Tein taas tämän. Se tunnetaan nimellä Herjolfsnes 63, tai D10594. Nyt sen saa Helgi. Takin päällä on avoinna kirja Medieval garments reconstructed, Norse Clothing Patterns (Fransen, Norgaard, Östergaard, Aarnus University Press 2010). I made this again. This is known as Herjolfsnes 63 or D10594. This is for Helgi. Tanskan kansallismuseon vitriinissä on sama takki. Kävin katsomassa, miltä se siellä näyttää. This same garment is in Nationalmuseet, Copenhagen Denmark. I went to see, how it looks like. Tämä oli neljäs 63 jonka tein miehelle ja joka kerta hihan kanssa joutuu sovittelemaan. Nyt suurin ongelma oli se, että kangasta oli kutakuinkin sentilleen tarpeeksi. Hihaan tuli ylimääräinen sauma. Kangas on ollut Helgillä pitkään, se on Handelsgilletin oranssia villaa ja se on pesty, jolloin kangas on pehmentynyt... ja kutistunut. This is fourth 63 I have made for a male user. This funny sleeve needs a lot fitting every time. This time I had extra challenge: there was just enough fabric, b...

Krista Vajanto: Dyes and Dyeing Methods in Late Iron Age Finland

 Väritestejä Kaarinan muinaispuvun viitan uudeksi tulkinnaksi. / Dye tests for Kaarina costumes new shawl colours Miltä kuulostaisi ajatus lähes mustasta muinaispuvusta? Helsingin yliopistossa tarkastettu Krista Vajannon väitöskirja Suomen rautakauden väriaineista ja värjäysmenetelmistä paljastaa, että musta - eli lähes musta - olisi ollut arvostettu ja haluttu väri myös tuolloin. Ja että sen värjääminen oli mahdollista, siihen tarvittiin toki taitava värjäri, joka tiesi mitä teki aikaa sekä päällekkäisvärjäyksiä. No miten olisi violetti viitta? Mikäs siinä, sekin olisi ollut mahdollinen! Tällä kertaa annan Kristan itse kertoa väitöstutkimuksestaa. Lopussa paljastus siitä, mitä puuhaamme Kristan kanssa! How would you feel about black dress in Finnish iron age? According to Krista Vajanto ( read her PhD from here ) black, ar almost black, would have been wanted colour already during Finnish iron age. She also tells that dyeing it was possible. Yes, a talented dyed was needed, and so...

Miten tehdään lettikoriste. How to make a braid decoration.

Kintaat minulle. Mittens for me. Näin kuvan neulakinnastekniikalla tehdystä lettikoristeesta kintaissa. Oli aivan pakko kokeilla, miten se tehdään. I saw a picture of braid decoration which was made by nålbinding and I just had to test how to make it. Miten tehdään lettikoriste: How to make a braid decoration: 1. Neulasin kierroksen koristevärillä kintaan reunaan: I started by nålbinding a one row with decoration yarn: 2. Kun kierros oli täynnä, tein pienen pätkän neulosta kiinnittämättä sitä reunaan. Tässä työssä käytin koristeluun kaksisäikeistä lankaa ja suomalaista pistoa (2+2, F2) , joten lenkkejä on 15. Kintaat ovat kolmisäikeistä ja tietysti oman pihan kasveilla värjätyt. When first round was ready, I nålbinded some stiches without attaching them. I used for decoration 2-ply yarn and finnish stich ( 2+2, F2), so I made 15 loops. The mittens are 3-ply wool and of course naturally dyed with home-grown plants. 3. Tein kaksi pötköä lisää, kiinnitin alut neljällä silmukalla kintaan r...